Eldalie.it - Forum

RSS Forum di Eldalie [in lavorazione]
[Go]


Ho dimenticato la password
Iscritti online sul forum:
 
  1. ATTENZIONE: LAVORI IN CORSO
Traduzione frase
Pagina 1 di 2. Vai a pagina 1 2
AutorePost
Pagina 1 di 2. Vai a pagina 1 2

Sbark09


alleato con isildur
Registrato il:
07-04-2011
Localitŗ:
Post:
10
Traduzione frase
Ciao a tutti,
da qualche tempo a questa parte mi sti interessando della scrittura elfica perchè avrei intenzione di farmi tatuare una frase in elfico.
Ho provato da solo documentandomi qua e la per la rete ma ho combinato poco, pi√Ļ che altro non sono sicuro che la mia personale traduzione sia corretta.
Mi sono quindi deciso ad iscrivermi a questo forum per chiedere a qualche esperto.

La frase è: non può piovere per sempre

Avrei bisogno di una traduzione in sindarin e una in quenya e una rappresentazione di entrambe le frasi tradotte in tengwar corsivo (il carattere della scritta sull'anello x capirci).
Vi sarei molto grato se riusciste ad aiutarmi, non vorrei tatuarmi frasi a caso..
Grazie in anticipo!

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 07-04-2011 23:12
  • clicca oer vedere il profilo di 6370
  • Cerca altri post di Sbark09
  • cita questo messaggio

Ingw√ę

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_earendil
Eldalie Milano - Oromandi Endoreo
Registrato il:
09-01-2011
Localitŗ:
Milano
Post:
198
Allora, per quanto riguarda la scrittura dai un occhiata alle appendici e trivi la tabella, così una volta che saprai la frase basta che traduci alla lettera, non so se mi spiego...
Per quanto riguarda la frase, ora provo a vedere qualcosa!

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 08-04-2011 19:13
  • cita questo messaggio

Ingw√ę

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_earendil
Eldalie Milano - Oromandi Endoreo
Registrato il:
09-01-2011
Localitŗ:
Milano
Post:
198
Ho dato un occhiata con il Sindarin, non può piovere per sempre; allora...
- Iniziamo con piovere: dovrebbe essere elia-, con infinito in elio;
- potere invece √® (o dovrebbe essere) bal (cfr. "Vala" -nome dato ad indicare la loro potenza- che in Sindarin √® "Bala") quindi io lo darei con b√Ęl, basandomi sul verbo bad- che diventa b√Ęd. Sapendo che la negazione si forma aggiungendo il suffisso √ļ- (cfr. il linnod di Gilraen che si legge nelle Appendici de Il Signore degli Anelli), non pu√≤ dovrebbe essere √ļ-b√Ęl;
- Con per sempre ho avuto qualche difficoltà! per, da quel che ho trovato sul web (quindi fonte assai poco attendibile per quanto mi riguarda!) sarebbe an; mentre sempre dovrebbe essere ui (cfr. Amon Uilos "Monte Semprebianco");

Pertanto la frase, secondo le mie ricerche, dovrebbe essere:

√ļ-b√Ęl elio an ui/anui*

*non so se in questo caso si agglutinano o meno

Ovviamente questa traduzuione è altamente incerta! Aspetto un parere di Gianluca Comastri!!

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 08-04-2011 19:33
  • cita questo messaggio

Ingw√ę

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_earendil
Eldalie Milano - Oromandi Endoreo
Registrato il:
09-01-2011
Localitŗ:
Milano
Post:
198
Ora che ci ripenso, probabilmente (sempre che sia giusto) b√Ęl preceduto da √ļ- si dovrebbe lenire, divenendo √ļ-v√Ęl... non saprei! Su questo non ho mai capito bene!

PS: scusate le numerose risposte! Se occupano troppo, c'è un modo per raggrupparle in una?

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 08-04-2011 19:52
  • cita questo messaggio

Sbark09


alleato con isildur
Registrato il:
07-04-2011
Localitŗ:
Post:
10
Ingw√ę il 08-04-2011 19:33 ha scritto:
...cut...
Aspetto un parere di Gianluca Comastri!!


Ti ringrazio molto per la risposta e nel frattempo mi metto anch'io in attesa di Gianluca che a quanto pare dev'essere un esperto se rimandi la cosa a lui

Sono indeciso se usare la traduzione in quenya o quella in sindarin x il tattoo quindi quando avr√≤ le 2 traduzioni penso che scieglier√≤ la scritta pi√Ļ bella esteticamente.

A proposito, io ho scaricato il font Tengwar Parmaite da utilizzare con TengScribe, ci ho azzeccato? è il carattere della scritta sull'anello vero?
uso quel programmino perchè con la scrittura sono una frana

scusate x le tante domande ma sono nuovo di quest'ambiente..

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 08-04-2011 21:31
  • clicca oer vedere il profilo di 6370
  • Cerca altri post di Sbark09
  • cita questo messaggio

Mildir

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con Lorien
Registrato il:
13-10-2008
Localitŗ:
N/A
Post:
1004
Ho atteso un po' perché non voglio essere sempre io "l'omino delle traduzioni"...
Ma visto che nessuno si è fatto avanti per il Quenya eccovene una di possibile con termini e regole quantomeno citate dall'autore della lingua stessa:

Ec√ę san oia mist√ę l√° n√°v√ę = Non pu√≤ piovere per sempre.

- mist√ę n√°v√ę = Lett. "Essere pioggia" nel senso di "Esserci la pioggia".
Di conseguenza mist√ę l√° n√°v√ę = "NON esserci la pioggia", laddove la negazione √® enfatica e posta davanti all'infinito "Essere".

- Ritengo appropriato enfatizzare la negazione soprattutto a causa del costrutto obbligatorio "Ec√ę + Dativo pronominale" per rendere il verbo "potere" nel senso di "essere possibile che...". Essendo in questo caso il soggetto un espletivo, ossia privo di qualsiasi ruolo grammaticale ma atto a completare la valenza del verbo, penso la soluzione migliore sia declinare al dativo il pronome impersonale "sa" che √® un po' come l'inglese "it".
E un po' come dire in Italiano "Non può sempre piovere !".

Comunque atona suona: L√° ec√ę san oia mist√ę n√°v√ę.
(Senza quindi nessuna enfasi nell'espressione, a seconda di come la si preferisce).

Poi...

Ingw√ę il 08-04-2011 19:33 ha scritto:
Ho dato un occhiata con il Sindarin, non può piovere per sempre; allora...
- potere invece √® (o dovrebbe essere) bal (cfr. "Vala" -nome dato ad indicare la loro potenza- che in Sindarin √® "Bala") quindi io lo darei con b√Ęl, basandomi sul verbo bad- che diventa b√Ęd.


Se a qualcuno interessa il Sindarin che Tolkien può confermare, lo dirò un'altra volta in questa sede, una traduzione Sindarin è sempre molto ma molto problematica, possibile nel 10% dei casi (non esagero).

Se invece vi interessa il NeoSindarin in qualsivoglia sua forma, potete anche creare i verbi basandovi sulle parole che ne suggeriscono il significato o che possono essere prese a modello per crearli ma tenete per favore a mente che il povero John Ronald non hai mai detto che le forme da voi ottenute siano giuste.

Infine, se siete interessati ad una forma di NeoSindarin (come anche di NeoQuenya) particolarmente coerente etimologicamente e grammaticalmente, rivolgetevi al sottoscritto, che sta finendo di redigere quella che sar√† la pi√Ļ completa e concisa grammatica disponibile in fatto di linguaggi NeoQuenya (cui, in un futuro non meglio precisato, seguir√† anche quella NeoSindarin, per ora sono entrambe su carta e la prima √® quasi per intero divenuta anche materiale telematico, con relativo vocabolario completo) e che scrive regolarmente poesie e racconti nelle due lingue da lui create.

Comunque, Ingw√ę, purtroppo nessun verbo n√© costrutto alternativo sono attestati in Sindarin per esprimere il concetto di "potere" nel senso di "essere possibile".
Se anche la tua operazione subcreativa fosse indiscutibile, direi che sia la parola "Bal" ( = Potere) che la parola "Balan" ( = Vala)(non so a quale delle due ti riferissi, ma sono queste le uniche forme note, al singolare) si riferiscono pi√Ļ al potere nel senso di "Maest√†, supremazia" che "Possibilit√†", non fosse altro che perch√© la corrispondente radice Quenya Vala- porta il significato di "Governare, dominare" e non di "Avere la possibilit√† di.../Essere possibile che...", significato reso in ben altri modi in Quenya...





¬ęTehk√§mme sula sovinto toinen ei toistansa viata sin√§ ilmoisna ik√§n√§, kuuna kullan valkeana!¬Ľ (Kalevala, Trentesimo Runo)
U+E061 U+E010 U+E02C U+E046 U+E020 U+E044 U+E02E U+E04C U+E014 U+E010 U+E040 U+E000 U+E025 U+E044 U+E010 U+E04A U+E024 U+E000 U+E040 U+E022 U+E046 U+E010 U+E011 U+E02C U+E040 U+E020 U+E046 U+E060 U+E02E U+E040 U+E014 U+E015 U+E02C U+E040 U+E020 U+E04A
U+E010 U+E040 U+E022 U+E000 U+E04C U+E014 U+E02E U+E040 U+E010 U+E02C U+E04A U+E011 U+E044 U+E002 U+E040 U+E014 U+E011 U+E040 U+E014 U+E02E U+E04C U+E022 U+E003 U+E046 U+E010 U+E02C U+E04C U+E008 U+E044 U+E011 U+E040 U+E014 U+E061 (F√ęanor)


Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 09-04-2011 16:50
  • clicca oer vedere il profilo di 6180
  • Cerca altri post di Mildir
  • cita questo messaggio

Ingw√ę

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_earendil
Eldalie Milano - Oromandi Endoreo
Registrato il:
09-01-2011
Localitŗ:
Milano
Post:
198
Esattamente, anche io intendevo quel potere come potenza pi√Ļ che come possibilit√†, tuttavia dato che non trovavo l'adeguata parola ho scelto id usare quella...

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 09-04-2011 17:21
  • cita questo messaggio

Sbark09


alleato con isildur
Registrato il:
07-04-2011
Localitŗ:
Post:
10
Mildir il 09-04-2011 16:50 ha scritto:

E un po' come dire in Italiano "Non può sempre piovere !"


Quindi secondo te la frase sarebbe traducibile solo così in quenya...alla fine il significato è lo stesso...

ps. non so come poterla rappresentare in tengwar corsivo.. (lo so sono incapace :d)
se qualcuno volesse mandarmi un'immagine in pm o anche in questa discussione con la scritta in corsivo mi darebbe una gran mano..
ce la farò prima o poi ad imparare

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 10-04-2011 03:16
  • clicca oer vedere il profilo di 6370
  • Cerca altri post di Sbark09
  • cita questo messaggio

Mildir

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con Lorien
Registrato il:
13-10-2008
Localitŗ:
N/A
Post:
1004
Sbark09 il 10-04-2011 03:16 ha scritto:

Quindi secondo te la frase sarebbe traducibile solo così in quenya...alla fine il significato è lo stesso...


Assolutamente no, ho detto che secondo me, in Quenya, così suonerebbe bene, forse addirittura meglio, ma è possibilissima anche una traduzione "plain", si tratta solo di scegliere in quale contesto porre una frase, se la vuoi come una specie di aforisma per il tuo tatuaggio suggerisco quest'ultima versione.

Come dicevo, con enfasi sulla negazione: Ec√ę san oia mist√ę l√° n√°v√ę.

In Tengwar (non è possibile nei post il corsivo ma la scrittura è proprio "quella dell'anello") :

U+E02E U+E046 U+E002 U+E046 U+E025 U+E040 U+E010 U+E02A U+E04A U+E02E U+E040 U+E011 U+E044 U+E051 U+E024 U+E000 U+E046 U+E022 U+E02C U+E040 U+E010 U+E02C U+E040 U+E015 U+E046

Invece, normale ossia se la vuoi come aforisma: L√° ec√ę san oia mist√ę n√°v√ę

In Tengwar:

U+E022 U+E02C U+E040 U+E02E U+E046 U+E002 U+E046 U+E025 U+E040 U+E010 U+E02A U+E04A U+E02E U+E040 U+E011 U+E044 U+E051 U+E024 U+E000 U+E046 U+E010 U+E02C U+E040 U+E015 U+E046


Non fare caso a quel minuscolo trattino che si trova sotto la Tengwa "Malta" ( ossia: U+E011 ), non significa nulla ma √® un espediente negli underscores a cui sono dovuto ricorrere per evitare un difetto di rappresentazione, infatti mettendo il codice per "mist√ę" guardate cosa mi veniva fuori:

U+E011 U+E044 U+E024 U+E000 U+E046

(E ogni volta che tento di scrivere in Tengwar sul forum ne salta fuori un'altra !)



¬ęTehk√§mme sula sovinto toinen ei toistansa viata sin√§ ilmoisna ik√§n√§, kuuna kullan valkeana!¬Ľ (Kalevala, Trentesimo Runo)
U+E061 U+E010 U+E02C U+E046 U+E020 U+E044 U+E02E U+E04C U+E014 U+E010 U+E040 U+E000 U+E025 U+E044 U+E010 U+E04A U+E024 U+E000 U+E040 U+E022 U+E046 U+E010 U+E011 U+E02C U+E040 U+E020 U+E046 U+E060 U+E02E U+E040 U+E014 U+E015 U+E02C U+E040 U+E020 U+E04A
U+E010 U+E040 U+E022 U+E000 U+E04C U+E014 U+E02E U+E040 U+E010 U+E02C U+E04A U+E011 U+E044 U+E002 U+E040 U+E014 U+E011 U+E040 U+E014 U+E02E U+E04C U+E022 U+E003 U+E046 U+E010 U+E02C U+E04C U+E008 U+E044 U+E011 U+E040 U+E014 U+E061 (F√ęanor)


Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 10-04-2011 11:42
  • clicca oer vedere il profilo di 6180
  • Cerca altri post di Mildir
  • cita questo messaggio

Mildir

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con Lorien
Registrato il:
13-10-2008
Localitŗ:
N/A
Post:
1004
Mildir il 10-04-2011 11:42 ha scritto:

, infatti mettendo il codice per "mist√ę" guardate cosa mi veniva fuori:

U+E011 U+E044 U+E024 U+E000 U+E046



Mi spiego, in anteprima usciva U+E011 U+E046 invece di U+E011 U+E044 U+E024 U+E000 U+E046 ! ! !

Come potevo sapere che invece nel post vero e proprio sarebbe uscita l'iscrizione corretta (visto che l'anteprima dovrebbe rappresentare il post vero e proprio) ???

Comunque, frase n¬į 1:

U+E02E U+E046 U+E002 U+E046 U+E025 U+E040 U+E010 U+E02A U+E04A U+E02E U+E040 U+E011 U+E044 U+E024 U+E000 U+E046 U+E022 U+E02C U+E040 U+E010 U+E02C U+E040 U+E015 U+E046

Frase n¬į 2:

U+E022 U+E02C U+E040 U+E02E U+E046 U+E002 U+E046 U+E025 U+E040 U+E010 U+E02A U+E04A U+E02E U+E040 U+E011 U+E044 U+E024 U+E000 U+E046 U+E010 U+E02C U+E040 U+E015 U+E046

¬ęTehk√§mme sula sovinto toinen ei toistansa viata sin√§ ilmoisna ik√§n√§, kuuna kullan valkeana!¬Ľ (Kalevala, Trentesimo Runo)
U+E061 U+E010 U+E02C U+E046 U+E020 U+E044 U+E02E U+E04C U+E014 U+E010 U+E040 U+E000 U+E025 U+E044 U+E010 U+E04A U+E024 U+E000 U+E040 U+E022 U+E046 U+E010 U+E011 U+E02C U+E040 U+E020 U+E046 U+E060 U+E02E U+E040 U+E014 U+E015 U+E02C U+E040 U+E020 U+E04A
U+E010 U+E040 U+E022 U+E000 U+E04C U+E014 U+E02E U+E040 U+E010 U+E02C U+E04A U+E011 U+E044 U+E002 U+E040 U+E014 U+E011 U+E040 U+E014 U+E02E U+E04C U+E022 U+E003 U+E046 U+E010 U+E02C U+E04C U+E008 U+E044 U+E011 U+E040 U+E014 U+E061 (F√ęanor)


Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 10-04-2011 11:51
  • clicca oer vedere il profilo di 6180
  • Cerca altri post di Mildir
  • cita questo messaggio

Vega

foglia di Laurelin
Silmaril Silmaril

alleato con eldalie_
RaminghiComitato Anti-K
Registrato il:
11-10-2001
Localitŗ:
Salerno
Post:
3083
Mildir il 10-04-2011 11:42 ha scritto:

In Tengwar (non è possibile nei post il corsivo ma la scrittura è proprio "quella dell'anello") :


Si che è possibile

Comunque, frase n¬į 1:

U+E02E U+E046 U+E002 U+E046 U+20 U+E025 U+E040 U+E010 U+20 U+E02A U+E04A U+E02E U+E040 U+20 U+E011 U+E044 U+E024 U+E000 U+E046 U+20 U+E022 U+E02C U+E040 U+20 U+E010 U+E02C U+E040 U+E015 U+E046

Frase n¬į 2:

U+E022 U+E02C U+E040 U+20 U+E02E U+E046 U+E002 U+E046 U+20 U+E025 U+E040 U+E010 U+20 U+E02A U+E04A U+E02E U+E040 U+20 U+E011 U+E044 U+E024 U+E000 U+E046 U+20 U+E010 U+E02C U+E040 U+E015 U+E046







Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 10-04-2011 19:00
  • cita questo messaggio

Ingw√ę

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_earendil
Eldalie Milano - Oromandi Endoreo
Registrato il:
09-01-2011
Localitŗ:
Milano
Post:
198
Il simbolo del raddoppiamento consonantico sotto la m di mist√ę nel Tengwar corsivo √® ancora un errore, Vega?

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 10-04-2011 21:21
  • cita questo messaggio

Sbark09


alleato con isildur
Registrato il:
07-04-2011
Localitŗ:
Post:
10
Mildir il 10-04-2011 11:42 ha scritto:

Assolutamente no, ho detto che secondo me, in Quenya, così suonerebbe bene, forse addirittura meglio, ma è possibilissima anche una traduzione "plain", si tratta solo di scegliere in quale contesto porre una frase, se la vuoi come una specie di aforisma per il tuo tatuaggio suggerisco quest'ultima versione.


grazie, ora ho capito.
Sei stato davvero esaustivo
devo solo decidere quale delle 2 frasi andrebbe meglio...

At Vega: grazie anche a te x la scritta in corsivo...è proprio quello il carattere che mi serviva...

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 11-04-2011 08:32
  • clicca oer vedere il profilo di 6370
  • Cerca altri post di Sbark09
  • cita questo messaggio

Turin Turambar1

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_gilgalad
Gilda LinguistiStoriciS√ļl√ę Carmeva im√≠ca Olvar
Registrato il:
02-10-2003
Localitŗ:
Ispra
Post:
692
Mi sembra pi√Ļ corretta la frase n.2.
Infatti, nella prima, si legge "√® possibile piovere (che piova) non sempre", che ha tutt'altro significato (pu√≤ piovere qualche volta), mentre la seconda, giustamente, pone la negazione su verbo ec√ę, cos√¨ indicando "impossibilit√†". Purtroppo non abbiamo una traduzione attestata per "never", e cercare di crearla mi sembra un po' troppo azzardato.

Turambar, in realt√†, si erger√† accanto a Fionw√ę nella Grande Rovina, e Melko e i suoi draghi malediranno la spada di Mormakil

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 11-04-2011 09:01
  • clicca oer vedere il profilo di 3790
  • Cerca altri post di Turin Turambar1
  • cita questo messaggio

Sbark09


alleato con isildur
Registrato il:
07-04-2011
Localitŗ:
Post:
10
Vega il 10-04-2011 19:00 ha scritto:



Si che è possibile

U+20 U+E02E U+E046 U+E002 U+E046 U+20 U+E025 U+E040 U+E010 U+20 U+E02A U+E04A U+E02E U+E040 U+20 U+E011 U+E044 U+E051 U+E024 U+E000 U+E046 U+20 U+E022 U+E02C U+E040 U+20 U+E010 U+E02C U+E040 U+E015 U+E046 U+20



Come si fa che ci provo anch'io?

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 11-04-2011 11:45
  • clicca oer vedere il profilo di 6370
  • Cerca altri post di Sbark09
  • cita questo messaggio

Vega

foglia di Laurelin
Silmaril Silmaril

alleato con eldalie_
RaminghiComitato Anti-K
Registrato il:
11-10-2001
Localitŗ:
Salerno
Post:
3083
Ingw√ę il 10-04-2011 21:21 ha scritto:
Il simbolo del raddoppiamento consonantico sotto la m di mist√ę nel Tengwar corsivo √® ancora un errore, Vega?


sì, avevo riportato paro paro quanto scritto da Mildir, senza controllare. Ad ogni modo ho corretto il post

Sbark09 il 11-04-2011 11:45 ha scritto:

Come si fa che ci provo anch'io?


Se hai fatto "rispondi", vuol dire che ti è anche uscito come ho fatto ad ogni modo basta utilizzare nei tag twi invece che tw. Ad ogni modo nella sezione
"FAQ e Problemi" c'è un post che si chiama "Tengwar in Forum" che spiega come fare
Ce n'è anche un altro non ricordo il nome, per fare le prove.






Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 11-04-2011 12:09
  • cita questo messaggio
Rispondi [ Torna al forum principale | Torna su ]

Vai a [Go]
Total: 0.043692 - Query: 0.003062 Elaborazione 0.032538 Print 0.001109 Emoticons/Tengwar/Quote 0.000702 © Eldalië.it