Eldalie.it - Forum

RSS Forum di Eldalie [in lavorazione]
[Go]


Ho dimenticato la password
Iscritti online sul forum:
 
  1. ATTENZIONE: LAVORI IN CORSO
Prima traduzione (corregetemi)
Pagina 1 di 3. Vai a pagina 1 2 3
AutorePost
Pagina 1 di 3. Vai a pagina 1 2 3

Barnack

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con eldalie.it
Registrato il:
17-10-2012
LocalitÓ:
N/A
Post:
294
Prima traduzione (corregetemi)
Buond├Č a tutti.
Questo ├Ę il primo messaggio che posto. E' da tempo che mi informo su Tolkien, ma la mia conoscenza sulle lingue ├Ę iniziata poco fa.
In particolare ho trovato e scaricato un vocabolario Italiano-Sindarin
da 1500 parole, che mi ├Ę tornato molto utile, ed una pagina internet dove ho trovato appunti sulla coniugazione dei verbi.
Poi mi ├Ę saltata in testa l'idea di scrivere una "frase d'amore" alla mia ragazza, anch'essa fan di Tolkien, in sindarin.

(anticipo che non sapevo come dire "a te", quindi lo ho escluso)

Frase italiana:
"amore della mia vita,
ti ho amata, ti amo, ti amer├▓
e amandori vivr├▓
."

Traduzione (probabilmente errata al 100%) in sindarin:
:Meled nin cuiad-
melli, melin, melithon-
ar cuiathon mathol:

Ora, so di aver sbagliato molto, se non tutto, ma vorresi sapere Cosa ho sbagliato, e Come avrei dovuto farlo. (ditemi anche se ho usato fonti errate con corrispondenze sbagliate, senn├▓ faccio una figuraccia)

Grazie in anticipo
Barnack

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 17-10-2012 15:55
  • clicca oer vedere il profilo di 6466
  • Cerca altri post di Barnack
  • cita questo messaggio

nico96

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_feanor
Registrato il:
02-08-2012
LocalitÓ:
Castelfidardo
Post:
729
il vocabolario├Ę quello del sito "il fosso di Helm"?
il sito ├Ę ardalambion?

a te si dice CEN

la traduzione dovrebbe essere questa. spero che sia giusta e se non lo ├Ę lascio la parola a chi ne sa ancora di pi├╣.

Meled en cuiad nin
mellin cen,melin cen,melithan cen
ar meled cen,cuiathan.


"Possiamo soltanto decidere cosa fare con il tempo che ci viene concesso"(Gandalf a Frodo in ISDA-La Compagnia dell'Anello)

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 17-10-2012 16:32
  • clicca oer vedere il profilo di 6447
  • Cerca altri post di nico96
  • cita questo messaggio

Barnack

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con eldalie.it
Registrato il:
17-10-2012
LocalitÓ:
N/A
Post:
294
si, il vocabolario ├Ę quello, ti ho anche scritto il collegamento su MP.
Al massimo controlla se ├Ę lo stesso. Cmq grazie mille.

Ps, dove hai trovateo"Cen"?

There was Eru the one, who in Arda is called Il├╣vatar, ...

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 17-10-2012 16:39
  • clicca oer vedere il profilo di 6466
  • Cerca altri post di Barnack
  • cita questo messaggio

nico96

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_feanor
Registrato il:
02-08-2012
LocalitÓ:
Castelfidardo
Post:
729
nella grammatica di alberto ladavas. altre informazioni sono via MP.

"Possiamo soltanto decidere cosa fare con il tempo che ci viene concesso"(Gandalf a Frodo in ISDA-La Compagnia dell'Anello)

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 17-10-2012 16:42
  • clicca oer vedere il profilo di 6447
  • Cerca altri post di nico96
  • cita questo messaggio

Barnack

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con eldalie.it
Registrato il:
17-10-2012
LocalitÓ:
N/A
Post:
294
Ho il programma twengar, per avere le frasi scritte in sindarin con tanto di alfabeto, e diversi fonts minuscoli trovati in vari siti.
Ho notato che le vocali si distinguono come segni sopra la consonante precedente, o sopra un segno simile alla "I".
Non si pu├▓ quindi distinguere l'accento usando l'alfabeto sindarin?

There was Eru the one, who in Arda is called Il├╣vatar, ...

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 17-10-2012 16:47
  • clicca oer vedere il profilo di 6466
  • Cerca altri post di Barnack
  • cita questo messaggio

nico96

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_feanor
Registrato il:
02-08-2012
LocalitÓ:
Castelfidardo
Post:
729
per indicare una vocale accentata si dovrebbe mettere l'apposito segno vocalico(tethar) sopra un segno simile a una I lunga U+E02C

se scrivi con il tengwar sindarin una parola italiano con l'accento quest'ultimo ├Ę posto sopra il segno simile alla I ES.:nicol├▓ U+E010 U+E044 U+E003 U+E04A U+E022 U+E02E U+E04A

"Possiamo soltanto decidere cosa fare con il tempo che ci viene concesso"(Gandalf a Frodo in ISDA-La Compagnia dell'Anello)

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 17-10-2012 16:56
  • clicca oer vedere il profilo di 6447
  • Cerca altri post di nico96
  • cita questo messaggio

Turin Turambar1

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_gilgalad
Gilda LinguistiStoriciS├║l├ź Carmeva im├şca Olvar
Registrato il:
02-10-2003
LocalitÓ:
Ispra
Post:
692
nico96 il 17-10-2012 16:56 ha scritto:
per indicare una vocale accentata si dovrebbe mettere l'apposito segno vocalico(tethar) sopra un segno simile a una I lunga U+E02C

se scrivi con il tengwar sindarin una parola italiano con l'accento quest'ultimo ├Ę posto sopra il segno simile alla I ES.:nicol├▓ U+E010 U+E044 U+E003 U+E04A U+E022 U+E02E U+E04A


hai messo un portatore corto anzich├Ę quello lungo scritta in caratteri tengwar:niquol├│

Turambar, in realt├á, si erger├á accanto a Fionw├ź nella Grande Rovina, e Melko e i suoi draghi malediranno la spada di Mormakil

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 17-10-2012 19:22
  • clicca oer vedere il profilo di 3790
  • Cerca altri post di Turin Turambar1
  • cita questo messaggio

Barnack

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con eldalie.it
Registrato il:
17-10-2012
LocalitÓ:
N/A
Post:
294
Quindi mi fido al 100% della traduzione di Nico, o pu├▓ essere ancora migliorata?
Potete anche postarmelo con i font sindarin, cos├Č me lo salvo in entrambi i modi? (e controllo se io uso bene il programma per il sindarin)

There was Eru the one, who in Arda is called Il├╣vatar, ...

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 17-10-2012 19:27
  • clicca oer vedere il profilo di 6466
  • Cerca altri post di Barnack
  • cita questo messaggio

nico96

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_feanor
Registrato il:
02-08-2012
LocalitÓ:
Castelfidardo
Post:
729
ho fatto qualche errore. ecco quella che ├Ę giusta.
Meled en cuiad nin
mellin le,melin le,melithon le
ar meled le,cuiathon.

la traduzione credo che sia giusta. cerco ora di spiegare.
Meled en cuiad nin
amore della mia vita:
Meled=amore(MEL- = amare)
en cuiad nin=della mia vita
en=della(dato che vita ├Ę un nome comune per il genitivo bisogna usare EN,l'articolo non deve esserci)
cuiad=vita(CUIA- = vivere)
nin=aggettivo possessivo per la prima persona singolare

mellin le,melin le,melithon le
mellin le=ti ho amata
mellin= ho amato(il passato prossimo si dovrebbe tradurre con il passato sindarin;cercando nelle coniugazioni suggerite dei verbi di ladavas ho trovato come passato di MEL- 'amare' MELLIN;la lettera N alla fine del verbo ├Ę una desinenza che indica la prima persona singolare soggetto)
le=a te(per indicare "a te" posso usare anche CEN che per├▓ ├Ę pi├╣ familiare,se devi fare una frase d'amore ├Ę meglio LE che ├Ę pi├╣ riguardoso)
melin le=ti amo
melin=(io) amo(sempre nelle coniugazioni ho trovato MELIN come presente di MEL-;N alla fine del verbo ├Ę stata spiegata)
le= a te
melithon=(io) amer├▓(sempre nelle coniugazioni ho trovato MELITHON come indicativo futuro di MEL-;la N ├Ę stata spiegata)
le=a te

ar meled le,cuiathon.

ar=e
meled le=amandoti
meled=amando(il gerundio ├Ę dato dalla desinenza -ED ma non confondere meled 'amando' con il sostantivo meled 'amore')
le= a te
cuiathon= vivr├▓(sempre nelle coniugazioni ho trovato CUIATHON come indicativo futuro prima persona singolare di CUIA- = vivere).

ciao e buon proseguimento.






"Possiamo soltanto decidere cosa fare con il tempo che ci viene concesso"(Gandalf a Frodo in ISDA-La Compagnia dell'Anello)

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 18-10-2012 16:41
  • clicca oer vedere il profilo di 6447
  • Cerca altri post di nico96
  • cita questo messaggio

Mildir

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con Lorien
Registrato il:
13-10-2008
LocalitÓ:
N/A
Post:
1006
nico96 il 18-10-2012 16:41 ha scritto:
ho fatto qualche errore. ecco quella che ├Ę giusta.
Meled en cuiad nin
mellin le,melin le,melithon le
ar meled le,cuiathon.

la traduzione credo che sia giusta. cerco ora di spiegare.


Qualche correzione...
Fauskanger cita "Meleth" nel suo dizionario, consiglierei l'uso di questo anche per non ripetersi poi con il gerundio di "amare".
Inoltre l'articolo genitivale en causa mutazione mista nella consonante che segue perdendo di solito la -n.
Inoltre dove hai trovato "cuiad" ?
Non so se sia giusto, nel dizionario trovo solo "cuil" per vita.
Quindi sarebbe "meleth e-guil n├şn"
Suggerirei poi "le mellin, le melin, le melithan a, le meled, cuinathan".

(sempre nelle coniugazioni ho trovato CUIATHON [...]




Io ho la grammatica di Ladavas, ma non ho trovato nessun "melithon", anzi, tutti i modelli di futuro alla prima persona singolare sono in -ithan o -athan.
Eppure non mi pare che della grammatica siano uscite versioni successive a quello che sto leggendo, dove hai trovato le informazioni che citi ?



┬źTehk├Ąmme sula sovinto toinen ei toistansa viata sin├Ą ilmoisna ik├Ąn├Ą, kuuna kullan valkeana!┬╗ (Kalevala, Trentesimo Runo)
U+E061 U+E010 U+E02C U+E046 U+E020 U+E044 U+E02E U+E04C U+E014 U+E010 U+E040 U+E000 U+E025 U+E044 U+E010 U+E04A U+E024 U+E000 U+E040 U+E022 U+E046 U+E010 U+E011 U+E02C U+E040 U+E020 U+E046 U+E060 U+E02E U+E040 U+E014 U+E015 U+E02C U+E040 U+E020 U+E04A
U+E010 U+E040 U+E022 U+E000 U+E04C U+E014 U+E02E U+E040 U+E010 U+E02C U+E04A U+E011 U+E044 U+E002 U+E040 U+E014 U+E011 U+E040 U+E014 U+E02E U+E04C U+E022 U+E003 U+E046 U+E010 U+E02C U+E04C U+E008 U+E044 U+E011 U+E040 U+E014 U+E061 (F├źanor)


Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 19-10-2012 11:42
  • clicca oer vedere il profilo di 6180
  • Cerca altri post di Mildir
  • cita questo messaggio

nico96

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_feanor
Registrato il:
02-08-2012
LocalitÓ:
Castelfidardo
Post:
729
Mildir il 19-10-2012 11:42 ha scritto:
nico96 il 18-10-2012 16:41 ha scritto:
ho fatto qualche errore. ecco quella che ├Ę giusta.
Meled en cuiad nin
mellin le,melin le,melithon le
ar meled le,cuiathon.

la traduzione credo che sia giusta. cerco ora di spiegare.


Qualche correzione...
Fauskanger cita "Meleth" nel suo dizionario, consiglierei l'uso di questo anche per non ripetersi poi con il gerundio di "amare".
Inoltre l'articolo genitivale en causa mutazione mista nella consonante che segue perdendo di solito la -n.
Inoltre dove hai trovato "cuiad" ?
Non so se sia giusto, nel dizionario trovo solo "cuil" per vita.
Quindi sarebbe "meleth e-guil n├şn"
Suggerirei poi "le mellin, le melin, le melithan a, le meled, cuinathan".

(sempre nelle coniugazioni ho trovato CUIATHON [...]




Io ho la grammatica di Ladavas, ma non ho trovato nessun "melithon", anzi, tutti i modelli di futuro alla prima persona singolare sono in -ithan o -athan.
Eppure non mi pare che della grammatica siano uscite versioni successive a quello che sto leggendo, dove hai trovato le informazioni che citi ?



le informazioni sui verbi le ho trovate qui http://www.eldalie.com/saggi/Linguaggi.htm nel documento coniugazioni suggerite di ladavas(non quello tratto da ardalambion).

per il termine vita nel dizionario che ho usato(non quello di fauskanger,quello di ilaria gelichi) ho trovato cuiad(pl. cuiaid). stesso discorso per la parola amore che nel mio dizionario ho trovato come Meled (pl. melid) e non Meleth  .

tornando ora di nuovo ai verbi appunto nel documento che ti ho detto ladavas mette in colonna i tempi verbali e in orizzontale mette le persone e appunto come prima persona indicativo futuro sono citate melithon e cuiathon ma per le altre persone la o cambia in a quindi dopo cuiathon c'├Ę cuiathag.






 






"Possiamo soltanto decidere cosa fare con il tempo che ci viene concesso"(Gandalf a Frodo in ISDA-La Compagnia dell'Anello)

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 19-10-2012 15:15
  • clicca oer vedere il profilo di 6447
  • Cerca altri post di nico96
  • cita questo messaggio

nico96

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_feanor
Registrato il:
02-08-2012
LocalitÓ:
Castelfidardo
Post:
729
per le altre persone la o cambia in a quindi dopo cuiathon c'├Ę cuiathag.


forse ├Ę stato fatto un errore di scrittura.

"Possiamo soltanto decidere cosa fare con il tempo che ci viene concesso"(Gandalf a Frodo in ISDA-La Compagnia dell'Anello)

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 19-10-2012 15:19
  • clicca oer vedere il profilo di 6447
  • Cerca altri post di nico96
  • cita questo messaggio

nico96

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_feanor
Registrato il:
02-08-2012
LocalitÓ:
Castelfidardo
Post:
729
nico96 il 19-10-2012 15:15 ha scritto:
Mildir il 19-10-2012 11:42 ha scritto:
nico96 il 18-10-2012 16:41 ha scritto:
ho fatto qualche errore. ecco quella che ├Ę giusta.
Meled en cuiad nin
mellin le,melin le,melithon le
ar meled le,cuiathon.

la traduzione credo che sia giusta. cerco ora di spiegare.


Qualche correzione...
Fauskanger cita "Meleth" nel suo dizionario, consiglierei l'uso di questo anche per non ripetersi poi con il gerundio di "amare".
Inoltre l'articolo genitivale en causa mutazione mista nella consonante che segue perdendo di solito la -n.
Inoltre dove hai trovato "cuiad" ?
Non so se sia giusto, nel dizionario trovo solo "cuil" per vita.
Quindi sarebbe "meleth e-guil n├şn"
Suggerirei poi "le mellin, le melin, le melithan a, le meled, cuinathan".

(sempre nelle coniugazioni ho trovato CUIATHON [...]




Io ho la grammatica di Ladavas, ma non ho trovato nessun "melithon", anzi, tutti i modelli di futuro alla prima persona singolare sono in -ithan o -athan.
Eppure non mi pare che della grammatica siano uscite versioni successive a quello che sto leggendo, dove hai trovato le informazioni che citi ?



le informazioni sui verbi le ho trovate qui http://www.eldalie.com/saggi/Linguaggi.htm nel documento coniugazioni suggerite di ladavas(non quello tratto da ardalambion).

per il termine vita nel dizionario che ho usato(non quello di fauskanger,quello di ilaria gelichi) ho trovato cuiad(pl. cuiaid). stesso discorso per la parola amore che nel mio dizionario ho trovato come Meled (pl. melid) e non Meleth  .

tornando ora di nuovo ai verbi appunto nel documento che ti ho detto ladavas mette in colonna i tempi verbali e in orizzontale mette le persone e appunto come prima persona indicativo futuro sono citate melithon e cuiathon ma per le altre persone la o cambia in a quindi dopo cuiathon c'├Ę cuiathag.






 







ho fatto qualche errore.

nel dizionario che ho prima citato "amore" ├Ę meled ma controllando ora sul dizionario sindarin di ladavas ho trovato meleth(pl.m├«l). stesso discorso per "vita" che ho trovato nel dizionario di ladavas come cuil e non cuiad. non so come sia possibile questo,forse la gelichi si ├Ę sbagliata o forse ├Ę un dizionario meno recente rispetto a quello di ladavas.

"Possiamo soltanto decidere cosa fare con il tempo che ci viene concesso"(Gandalf a Frodo in ISDA-La Compagnia dell'Anello)

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 19-10-2012 15:32
  • clicca oer vedere il profilo di 6447
  • Cerca altri post di nico96
  • cita questo messaggio

nico96

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_feanor
Registrato il:
02-08-2012
LocalitÓ:
Castelfidardo
Post:
729
nico96 il 17-10-2012 16:32 ha scritto:


Meled en cuiad nin
mellin cen,melin cen,melithan cen
ar meled cen,cuiathan.


Allora ├ę questa la traduzione credo.
Meleth e-guil n├şn
mellin le,melin le,melithan le
ar meled le,cuiathan.




"Possiamo soltanto decidere cosa fare con il tempo che ci viene concesso"(Gandalf a Frodo in ISDA-La Compagnia dell'Anello)

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 19-10-2012 23:39
  • clicca oer vedere il profilo di 6447
  • Cerca altri post di nico96
  • cita questo messaggio

Barnack

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con eldalie.it
Registrato il:
17-10-2012
LocalitÓ:
N/A
Post:
294
mmm....
non credevo fosse cos├Č compliceato...
di quale dizionario mi fido?
Pi├╣ che altro, non vorrei fare una brutta figura...


There was Eru the one, who in Arda is called Il├╣vatar, ...

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 22-10-2012 14:43
  • clicca oer vedere il profilo di 6466
  • Cerca altri post di Barnack
  • cita questo messaggio

nico96

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con house_of_feanor
Registrato il:
02-08-2012
LocalitÓ:
Castelfidardo
Post:
729
per il sindarin ti consiglio di usare o il dizionario sindarin di alberto ladavas(lo trovi nella sezione del sito dedicata alle lingue http://www.eldalie.com/saggi/Linguaggi.htm ) o il dizionario inglese-sindarin di Helke Fauskanger(per trovarlo prima vai qui http://folk.uib.no/hnohf/ poi nella sezione OTHER RESOURCES vai su Parvipith Elledhen (http://www.uib.no/people/hnohf/parviphith.doc) )

ciao e buon prosegimento.

"Possiamo soltanto decidere cosa fare con il tempo che ci viene concesso"(Gandalf a Frodo in ISDA-La Compagnia dell'Anello)

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 22-10-2012 15:16
  • clicca oer vedere il profilo di 6447
  • Cerca altri post di nico96
  • cita questo messaggio
Rispondi [ Torna al forum principale | Torna su ]

Vai a [Go]
Total: 0.207515 - Query: 0.006209 Elaborazione 0.196617 Print 0.000936 Emoticons/Tengwar/Quote 0.00049 © Eldalië.it