Eldalie.it - Forum

RSS Forum di Eldalie [in lavorazione]
[Go]


Ho dimenticato la password
Iscritti online sul forum:
 
  1. ATTENZIONE: LAVORI IN CORSO
tattoo poesia in elfico
Pagina 1 di 2. Vai a pagina 1 2
AutorePost
Pagina 1 di 2. Vai a pagina 1 2

Issigonis


alleato con gandalf
Registrato il:
26-07-2018
Localitŗ:
Roma
Post:
9
tattoo poesia in elfico
ciao a tutti, sono nuovissimo del forum.
avrei bisogno di consigli e indicazioni su come tradurre correttamente una poesia che vorrei tatutare.
Ho caricato ed installato correttamente il font dal sito ed ho semplicemente scritto la poesia applicando il font.
Vorrei però essere sicuro che sia tutto giusto perchè nelle scritture in elfico che vedo nel forum, ci sono degli apostrofi rossi sulle parole che però nel mio testo non appaiono..... e soprattutto mi piacerebbe avere anche la trascrizione fonetica di quello che è scritto. Il suono delle parole in elfico della poesia. potete aiutarmi?

La morte è soltanto un'altra via. Dovremo prenderla tutti.

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 26-07-2018 16:36
  • clicca oer vedere il profilo di 6818
  • Cerca altri post di Issigonis
  • cita questo messaggio

Gianluca Comastri

foglia di Laurelin
Silmaril Silmaril

alleato con Eru
OperatoriRaminghiHeren IstarionTolkien 2005Eldali√ę Bologna - Mindoni EldaCompagnia del CannelloComitato Anti-K
Registrato il:
22-11-2002
Localitŗ:
Bologna
Post:
4150
Definisci "caricato e installato correttamente il font": dove hai scritto il testo in tengwar?
Puoi mandare tutte le informazioni e le immagini allegate a gianluca@eldalie.it





¬ęScoprirai tutti i segreti pensieri dell'Uno, e t'avvederai che essi sono soltanto una parte del tutto e tributari della Sua gloria¬Ľ

¬ę...dopotutto Tolkien non ci insegna a rifiutare il mondo, anche se esso ha delle brutture, ma ad amarlo e a cercare sempre quello sforzo sovrumano per portare alla luce ci√≤ che di bello c'√® nell' universo e in noi¬Ľ [Fram figlio di Frumgar]

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 27-07-2018 09:15
  • cita questo messaggio

Issigonis


alleato con gandalf
Registrato il:
26-07-2018
Localitŗ:
Roma
Post:
9
Gianluca Comastri il 27-07-2018 09:15 ha scritto:
Definisci "caricato e installato correttamente il font": dove hai scritto il testo in tengwar?
Puoi mandare tutte le informazioni e le immagini allegate a gianluca@eldalie.it



ho caricato il font tengwar in Windows font. Ho scritto la poesia in word e poi ho cambiato il font usando tengwar e mi ha scritto la poesia in elfico.

Vorrei però capire se è scritto bene e mi piacerebbe conoscere il suono delle parole in elfico per impararle a memoria.

Inoltre sapere perchè non appaiono i segni rossi sopra il testo che invece vedo sulle scritture che trovo nel forum.

grazie per il supporto, saluti.


La morte è soltanto un'altra via. Dovremo prenderla tutti.

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 30-07-2018 12:21
  • clicca oer vedere il profilo di 6818
  • Cerca altri post di Issigonis
  • cita questo messaggio

Mildir

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con Lorien
Registrato il:
13-10-2008
Localitŗ:
N/A
Post:
954
Issigonis il 30-07-2018 12:21 ha scritto:

[...] e mi ha scritto la poesia in elfico.


Lingua e alfabeto non sono la stessa cosa.
Le Tengwar (ossia, in Elfico, "lettere") sono solo un alfabeto, nato per rappresentare i suoni delle lingue elfiche, certo, ma con cui è possibile trascrivere qualsiasi idioma.
(Se io scrivo "anima", sto scrivendo una parola italiana con l'alfabeto italiano. Se io scrivo "U+E02E U+E040 U+E010 U+E044 U+E011 ", sto scrivendo la stessa identica parola con l'alfabeto elfico. Si legge sempre "anima". Se voglio invece tradurre questa parola apro il dizionario e scopro che "anima" in Elfico si dice "F√ęa". Dopodich√© potr√≤ scegliere di lasciarla scritta in lettere italiane o di trascriverla in Tengwar, nel qual caso ottengo "U+E009 U+E046 U+E02E U+E040 ")

mi piacerebbe conoscere il suono delle parole in elfico per impararle a memoria.

Quindi vuoi tradurre la poesia, oltre che trascriverla con un diverso alfabeto, giusto?
Sarebbe molto utile, in tal caso, postarla in modo che la possiamo vedere...

Inoltre sapere perchè non appaiono i segni rossi sopra il testo che invece vedo sulle scritture che trovo nel forum.


I Tehtar, o "segni diacritici", rappresentano le vocali presenti in una parola, laddove invece le Tengwar rappresentano soltanto le consonanti.
Appaiono rossi soltanto nel Forum, per una modifica fatta da Vega molto tempo fa.
Per farli apparire rossi su Word dovresti scriverli separatamente, cambiare il colore del carattere e riunirli poi (in modo corretto) alle Tengwar sopra le quali devono andare.

¬ęTehk√§mme sula sovinto toinen ei toistansa viata sin√§ ilmoisna ik√§n√§, kuuna kullan valkeana!¬Ľ (Kalevala, Trentesimo Runo)
U+E061 U+E010 U+E02C U+E046 U+E020 U+E044 U+E02E U+E04C U+E014 U+E010 U+E040 U+E000 U+E025 U+E044 U+E010 U+E04A U+E024 U+E000 U+E040 U+E022 U+E046 U+E010 U+E011 U+E02C U+E040 U+E020 U+E046 U+E060 U+E02E U+E040 U+E014 U+E015 U+E02C U+E040 U+E020 U+E04A
U+E010 U+E040 U+E022 U+E000 U+E04C U+E014 U+E02E U+E040 U+E010 U+E02C U+E04A U+E011 U+E044 U+E002 U+E040 U+E014 U+E011 U+E040 U+E014 U+E02E U+E04C U+E022 U+E003 U+E046 U+E010 U+E02C U+E04C U+E008 U+E044 U+E011 U+E040 U+E014 U+E061 (F√ęanor)


Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 30-07-2018 14:40
  • clicca oer vedere il profilo di 6180
  • Cerca altri post di Mildir
  • cita questo messaggio

Issigonis


alleato con gandalf
Registrato il:
26-07-2018
Localitŗ:
Roma
Post:
9
Mildir il 30-07-2018 14:40 ha scritto:
Issigonis il 30-07-2018 12:21 ha scritto:

[...] e mi ha scritto la poesia in elfico.


Lingua e alfabeto non sono la stessa cosa.
Le Tengwar (ossia, in Elfico, "lettere") sono solo un alfabeto, nato per rappresentare i suoni delle lingue elfiche, certo, ma con cui è possibile trascrivere qualsiasi idioma.
(Se io scrivo "anima", sto scrivendo una parola italiana con l'alfabeto italiano. Se io scrivo "U+E02E U+E040 U+E010 U+E044 U+E011 ", sto scrivendo la stessa identica parola con l'alfabeto elfico. Si legge sempre "anima". Se voglio invece tradurre questa parola apro il dizionario e scopro che "anima" in Elfico si dice "F√ęa". Dopodich√© potr√≤ scegliere di lasciarla scritta in lettere italiane o di trascriverla in Tengwar, nel qual caso ottengo "U+E009 U+E046 U+E02E U+E040 ")

mi piacerebbe conoscere il suono delle parole in elfico per impararle a memoria.

Quindi vuoi tradurre la poesia, oltre che trascriverla con un diverso alfabeto, giusto?
Sarebbe molto utile, in tal caso, postarla in modo che la possiamo vedere...

Inoltre sapere perchè non appaiono i segni rossi sopra il testo che invece vedo sulle scritture che trovo nel forum.


I Tehtar, o "segni diacritici", rappresentano le vocali presenti in una parola, laddove invece le Tengwar rappresentano soltanto le consonanti.
Appaiono rossi soltanto nel Forum, per una modifica fatta da Vega molto tempo fa.
Per farli apparire rossi su Word dovresti scriverli separatamente, cambiare il colore del carattere e riunirli poi (in modo corretto) alle Tengwar sopra le quali devono andare.


Ecco, il mio dubbio era questo infatti.
la poesia è questa:

"Se anche ti lascerò per breve tempo, solitudine mia, se mi trascina l’amore, tornerò, stanne pur certa; i sentimenti cedono, tu resti."

da questo testo, mi piacerebbe tradurla in elfico con i "diacritici" (vocali) e conoscerne il suono delle parole per impararle a memoria.

La morte è soltanto un'altra via. Dovremo prenderla tutti.

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 30-07-2018 14:46
  • clicca oer vedere il profilo di 6818
  • Cerca altri post di Issigonis
  • cita questo messaggio

Mildir

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con Lorien
Registrato il:
13-10-2008
Localitŗ:
N/A
Post:
954
Issigonis il 30-07-2018 14:46 ha scritto:

la poesia è questa:

"Se anche ti lascerò per breve tempo, solitudine mia, se mi trascina l’amore, tornerò, stanne pur certa; i sentimenti cedono, tu resti."


Tradotta in Elfico (ma trascritta con alfabeto italiano):

"Qu√≠ l√ļm√ę ter sinta hehtuvanyel, eressenya, qui melm√ę ny√ę tuc√ę, entuluvan, tanca nas; taltar i felmi, ly√ę lemya"

Trascriviamo ora l'elfico (Quenya) in caratteri Tengwar:

U+E061 U+E003 U+E02C U+E044 U+E022 U+E02C U+E04C U+E011 U+E046 U+E000 U+E046 U+E014 U+E025 U+E044 U+E00C U+E040 U+E028 U+E046 U+E00A U+E000 U+E04C U+E015 U+E040 U+E010 U+E046 U+E022 U+E060 U+E02E U+E046 U+E020 U+E046 U+E027 U+E046 U+E010 U+E040 U+E060 U+E003 U+E044 U+E011 U+E046 U+E022 U+E011 U+E046 U+E010 U+E046 U+E000 U+E04C U+E002 U+E046 U+E060 U+E02E U+E046 U+E00C U+E04C U+E022 U+E04C U+E015 U+E040 U+E010 U+E060 U+E000 U+E040 U+E00E U+E040 U+E010 U+E040 U+E024 U+E045 U+E060 U+E000 U+E040 U+E022 U+E000 U+E040 U+E014 U+E02E U+E044 U+E009 U+E046 U+E022 U+E011 U+E044 U+E060 U+E022 U+E046 U+E022 U+E046 U+E011 U+E040 U+E061

Si può fare anche in corsivo:

U+E061 U+E003 U+E02C U+E044 U+20 U+E022 U+E02C U+E04C U+E011 U+E046 U+20 U+E000 U+E046 U+E014 U+20 U+E025 U+E044 U+E00C U+E040 U+20 U+E028 U+E046 U+E00A U+E000 U+E04C U+E015 U+E040 U+E010 U+E046 U+E022 U+E060 U+20 U+E02E U+E046 U+E020 U+E046 U+E027 U+E046 U+E010 U+E040 U+E060 U+20 U+E003 U+E044 U+20 U+E011 U+E046 U+E022 U+E011 U+E046 U+20 U+E010 U+E046 U+20 U+E000 U+E04C U+E002 U+E046 U+E060 U+20 U+E02E U+E046 U+E00C U+E04C U+E022 U+E04C U+E015 U+E040 U+E010 U+E060 U+20 U+E000 U+E040 U+E00E U+E040 U+20 U+E010 U+E040 U+E024 U+E045 U+E060 U+20 U+E000 U+E040 U+E022 U+E000 U+E040 U+E014 U+20 U+E02E U+E044 U+20 U+E009 U+E046 U+E022 U+E011 U+E044 U+E060 U+20 U+E022 U+E046 U+20 U+E022 U+E046 U+E011 U+E040 U+E061

Note di traduzione:
- Le vocali accentate in Elfico vanno pronunciate facendole durare di pi√Ļ. C'√® una differenza, per esempio, fra il semplice qui ( = se, nel caso che) e il pi√Ļ enfatico qu√≠ ( = ammettendo che, nell'improbabile caso che) che io ho usato per tradurre l'espressione "se anche" (non la si pu√≤ tradurre in altro modo) e che si pronuncia "quii" (la 'i' dura di pi√Ļ).
- Il significato letterale di "l√ļm√ę ter sinta" √® "tempo per breve": questo √® un anacoluto, un intreccio non logico delle parole basato sul fatto che il loro legame √® riconoscibile da altri elementi (o dal contesto). E' tipico della poesia Quenya, come dimostra il poema "Nam√°ri√ę" (Es.: "Vardo tellumar nu luini" ossia, letteralmente "Di Varda volte sotto le azzurre"), e ho pensato di impiegarlo per conferire maggiore fluidit√† alla prima frase, dato anche che fa parte di una poesia.
- Tanca nas vuol dire letteralmente "Ciò è sicuro, stabilito" ed è - secondo me - il miglior modo per tradurre "sinne/stanne certo/a".



¬ęTehk√§mme sula sovinto toinen ei toistansa viata sin√§ ilmoisna ik√§n√§, kuuna kullan valkeana!¬Ľ (Kalevala, Trentesimo Runo)
U+E061 U+E010 U+E02C U+E046 U+E020 U+E044 U+E02E U+E04C U+E014 U+E010 U+E040 U+E000 U+E025 U+E044 U+E010 U+E04A U+E024 U+E000 U+E040 U+E022 U+E046 U+E010 U+E011 U+E02C U+E040 U+E020 U+E046 U+E060 U+E02E U+E040 U+E014 U+E015 U+E02C U+E040 U+E020 U+E04A
U+E010 U+E040 U+E022 U+E000 U+E04C U+E014 U+E02E U+E040 U+E010 U+E02C U+E04A U+E011 U+E044 U+E002 U+E040 U+E014 U+E011 U+E040 U+E014 U+E02E U+E04C U+E022 U+E003 U+E046 U+E010 U+E02C U+E04C U+E008 U+E044 U+E011 U+E040 U+E014 U+E061 (F√ęanor)


Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 30-07-2018 15:52
  • clicca oer vedere il profilo di 6180
  • Cerca altri post di Mildir
  • cita questo messaggio

Mildir

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con Lorien
Registrato il:
13-10-2008
Localitŗ:
N/A
Post:
954
Ci sono dei problemi di visualizzazione del codice font...
Il portatore breve dei Tehtar compare come un punto e virgola italiano...
Meglio attendere rinforzi tecnici.

Altra nota linguistica: quando leggi "hehtuvanyel" la seconda 'h' che trovi nella parola (quella che precede la 't') si legge come la 'ch' del Tedesco "Bach" o "Auch".

¬ęTehk√§mme sula sovinto toinen ei toistansa viata sin√§ ilmoisna ik√§n√§, kuuna kullan valkeana!¬Ľ (Kalevala, Trentesimo Runo)
U+E061 U+E010 U+E02C U+E046 U+E020 U+E044 U+E02E U+E04C U+E014 U+E010 U+E040 U+E000 U+E025 U+E044 U+E010 U+E04A U+E024 U+E000 U+E040 U+E022 U+E046 U+E010 U+E011 U+E02C U+E040 U+E020 U+E046 U+E060 U+E02E U+E040 U+E014 U+E015 U+E02C U+E040 U+E020 U+E04A
U+E010 U+E040 U+E022 U+E000 U+E04C U+E014 U+E02E U+E040 U+E010 U+E02C U+E04A U+E011 U+E044 U+E002 U+E040 U+E014 U+E011 U+E040 U+E014 U+E02E U+E04C U+E022 U+E003 U+E046 U+E010 U+E02C U+E04C U+E008 U+E044 U+E011 U+E040 U+E014 U+E061 (F√ęanor)


Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 30-07-2018 16:00
  • clicca oer vedere il profilo di 6180
  • Cerca altri post di Mildir
  • cita questo messaggio

Issigonis


alleato con gandalf
Registrato il:
26-07-2018
Localitŗ:
Roma
Post:
9
GRAZIE!!!
√® molto corta; mi aspettavo chiss√† che papiro. Mi piace ancora di pi√Ļ!!

Quello che appare come ";" (ne conto solo 3) si può semplicemente eliminare? oppure è qualcosa che va comunque inserito ma con forma diversa?

ancora grazie!

La morte è soltanto un'altra via. Dovremo prenderla tutti.

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 30-07-2018 16:49
  • clicca oer vedere il profilo di 6818
  • Cerca altri post di Issigonis
  • cita questo messaggio

Mildir

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con Lorien
Registrato il:
13-10-2008
Localitŗ:
N/A
Post:
954
Issigonis il 30-07-2018 16:49 ha scritto:
GRAZIE!!!
Quello che appare come ";" (ne conto solo 3) si può semplicemente eliminare? oppure è qualcosa che va comunque inserito ma con forma diversa?


La seconda.
Dovrebbe essere uguale al primo simbolo nero (senza il diacritico rosso) che compare nella seconda parola della mia firma.
Quindi una barretta verticale corta.


¬ęTehk√§mme sula sovinto toinen ei toistansa viata sin√§ ilmoisna ik√§n√§, kuuna kullan valkeana!¬Ľ (Kalevala, Trentesimo Runo)
U+E061 U+E010 U+E02C U+E046 U+E020 U+E044 U+E02E U+E04C U+E014 U+E010 U+E040 U+E000 U+E025 U+E044 U+E010 U+E04A U+E024 U+E000 U+E040 U+E022 U+E046 U+E010 U+E011 U+E02C U+E040 U+E020 U+E046 U+E060 U+E02E U+E040 U+E014 U+E015 U+E02C U+E040 U+E020 U+E04A
U+E010 U+E040 U+E022 U+E000 U+E04C U+E014 U+E02E U+E040 U+E010 U+E02C U+E04A U+E011 U+E044 U+E002 U+E040 U+E014 U+E011 U+E040 U+E014 U+E02E U+E04C U+E022 U+E003 U+E046 U+E010 U+E02C U+E04C U+E008 U+E044 U+E011 U+E040 U+E014 U+E061 (F√ęanor)


Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 30-07-2018 17:15
  • clicca oer vedere il profilo di 6180
  • Cerca altri post di Mildir
  • cita questo messaggio

Gianluca Comastri

foglia di Laurelin
Silmaril Silmaril

alleato con Eru
OperatoriRaminghiHeren IstarionTolkien 2005Eldali√ę Bologna - Mindoni EldaCompagnia del CannelloComitato Anti-K
Registrato il:
22-11-2002
Localitŗ:
Bologna
Post:
4150
Mildir il 30-07-2018 16:00 ha scritto:
Ci sono dei problemi di visualizzazione del codice font...
Il portatore breve dei Tehtar compare come un punto e virgola italiano...
Meglio attendere rinforzi tecnici.

Vegaaaaaa!




¬ęScoprirai tutti i segreti pensieri dell'Uno, e t'avvederai che essi sono soltanto una parte del tutto e tributari della Sua gloria¬Ľ

¬ę...dopotutto Tolkien non ci insegna a rifiutare il mondo, anche se esso ha delle brutture, ma ad amarlo e a cercare sempre quello sforzo sovrumano per portare alla luce ci√≤ che di bello c'√® nell' universo e in noi¬Ľ [Fram figlio di Frumgar]

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 31-07-2018 09:06
  • cita questo messaggio

Issigonis


alleato con gandalf
Registrato il:
26-07-2018
Localitŗ:
Roma
Post:
9
Mildir il 30-07-2018 17:15 ha scritto:
Issigonis il 30-07-2018 16:49 ha scritto:
GRAZIE!!!
Quello che appare come ";" (ne conto solo 3) si può semplicemente eliminare? oppure è qualcosa che va comunque inserito ma con forma diversa?


La seconda.
Dovrebbe essere uguale al primo simbolo nero (senza il diacritico rosso) che compare nella seconda parola della mia firma.
Quindi una barretta verticale corta.



GRAZIE!!! domani porterò il materiale alla tatuatrice per farle rifare il disegno!

a lavoro finito, posterò il risultato!

La morte è soltanto un'altra via. Dovremo prenderla tutti.

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 31-07-2018 09:35
  • clicca oer vedere il profilo di 6818
  • Cerca altri post di Issigonis
  • cita questo messaggio

Mildir

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con Lorien
Registrato il:
13-10-2008
Localitŗ:
N/A
Post:
954
La mancanza dei portatori brevi ha causato un leggero spostamento dei Tehtar che avrebbero dovuto trovarsi sopra di essi...
Aspetta che forse riesco a rimediare senza disturbare il povero Marco...
*Ha un piano*

¬ęTehk√§mme sula sovinto toinen ei toistansa viata sin√§ ilmoisna ik√§n√§, kuuna kullan valkeana!¬Ľ (Kalevala, Trentesimo Runo)
U+E061 U+E010 U+E02C U+E046 U+E020 U+E044 U+E02E U+E04C U+E014 U+E010 U+E040 U+E000 U+E025 U+E044 U+E010 U+E04A U+E024 U+E000 U+E040 U+E022 U+E046 U+E010 U+E011 U+E02C U+E040 U+E020 U+E046 U+E060 U+E02E U+E040 U+E014 U+E015 U+E02C U+E040 U+E020 U+E04A
U+E010 U+E040 U+E022 U+E000 U+E04C U+E014 U+E02E U+E040 U+E010 U+E02C U+E04A U+E011 U+E044 U+E002 U+E040 U+E014 U+E011 U+E040 U+E014 U+E02E U+E04C U+E022 U+E003 U+E046 U+E010 U+E02C U+E04C U+E008 U+E044 U+E011 U+E040 U+E014 U+E061 (F√ęanor)


Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 31-07-2018 13:18
  • clicca oer vedere il profilo di 6180
  • Cerca altri post di Mildir
  • cita questo messaggio

Mildir

Silmaril Silmaril Silmaril
anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere anello del potere
alleato con Lorien
Registrato il:
13-10-2008
Localitŗ:
N/A
Post:
954
Ecco, ho trovato la soluzione.
Allora, Issigonis, la trascrizione corretta della frase in Tengwar è la seguente:



Se vuoi fare il tatuaggio con la frase in corsivo, invece, ecco come viene:



Spero si veda bene...



¬ęTehk√§mme sula sovinto toinen ei toistansa viata sin√§ ilmoisna ik√§n√§, kuuna kullan valkeana!¬Ľ (Kalevala, Trentesimo Runo)
U+E061 U+E010 U+E02C U+E046 U+E020 U+E044 U+E02E U+E04C U+E014 U+E010 U+E040 U+E000 U+E025 U+E044 U+E010 U+E04A U+E024 U+E000 U+E040 U+E022 U+E046 U+E010 U+E011 U+E02C U+E040 U+E020 U+E046 U+E060 U+E02E U+E040 U+E014 U+E015 U+E02C U+E040 U+E020 U+E04A
U+E010 U+E040 U+E022 U+E000 U+E04C U+E014 U+E02E U+E040 U+E010 U+E02C U+E04A U+E011 U+E044 U+E002 U+E040 U+E014 U+E011 U+E040 U+E014 U+E02E U+E04C U+E022 U+E003 U+E046 U+E010 U+E02C U+E04C U+E008 U+E044 U+E011 U+E040 U+E014 U+E061 (F√ęanor)


Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 31-07-2018 13:46
  • clicca oer vedere il profilo di 6180
  • Cerca altri post di Mildir
  • cita questo messaggio

Vega

foglia di Telperion
Silmaril Silmaril

alleato con eldalie_
RaminghiComitato Anti-K
Registrato il:
11-10-2001
Localitŗ:
Salerno
Post:
3083
Gianluca Comastri il 31-07-2018 09:06 ha scritto:
Mildir il 30-07-2018 16:00 ha scritto:
Ci sono dei problemi di visualizzazione del codice font...
Il portatore breve dei Tehtar compare come un punto e virgola italiano...
Meglio attendere rinforzi tecnici.

Vegaaaaaa!


EDIT:
Mi risulta sbagliato il carattere per il carrier piccolo. Vedo una I grande con il circonflesso Î invece dovrebbe essere secondo la mappa originale di dan Smith il carattere ascii 96 ` (vado però a memoria). Provo a scriverli tra due lambe (vado a memoria sempre)
Î: U+E022 U+E022
`: U+E022 U+E02E U+E022

se Mildir non ha usato Î ed io leggo Î potrebbe essere un problema di codepage... il forum purtroppo gira su un ambiente obsoleto e per farlo girare sui sistemi nuovi ho dovuto fare dei magheggi ma non ho avuto la compatibilità al 100%. Se Mildir ha usato davvero Î allora il forum è nel giusto.









Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 31-07-2018 15:59
  • cita questo messaggio

Vega

foglia di Telperion
Silmaril Silmaril

alleato con eldalie_
RaminghiComitato Anti-K
Registrato il:
11-10-2001
Localitŗ:
Salerno
Post:
3083
Ho capito il problema. Ora ho letto la frase in quenya ed ho capito cosa mancava. Manca -y Il simbolo usato da Mildir è giusto. C'è un errore del forum probabilmente dovuto alla codifica della pagina. Appena vado in ferie cercherò di risolverlo.





Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 31-07-2018 16:30
  • cita questo messaggio

Issigonis


alleato con gandalf
Registrato il:
26-07-2018
Localitŗ:
Roma
Post:
9
Mildir il 31-07-2018 13:46 ha scritto:
Ecco, ho trovato la soluzione.
Allora, Issigonis, la trascrizione corretta della frase in Tengwar è la seguente:



Se vuoi fare il tatuaggio con la frase in corsivo, invece, ecco come viene:



Spero si veda bene...




Ciao Mildir, ti ringrazio moltissimo per la precisione, devo però dirti che l'immagine è tagliata. se non è chiedere troppo, potresti inoltrarmi il testo per e-mail? Qui vedo i diacritici in nero, mentre nella precedente traduzione erano in rosso; ha senso lasciarli in rosso? Un grazie vorrei rivolgerlo anche a Vega per il supporto tecnico!!

La morte è soltanto un'altra via. Dovremo prenderla tutti.

Segnala questo post ad un operatore | IP: loggato

Scritto il 01-08-2018 10:22
  • clicca oer vedere il profilo di 6818
  • Cerca altri post di Issigonis
  • cita questo messaggio
Rispondi [ Torna al forum principale | Torna su ]

Vai a [Go]
Total: 0.041465 - Query: 0.003114 Elaborazione 0.031185 Print 0.001115 Emoticons/Tengwar/Quote 0.000634 © Eldalië.it